热门关键词:亚搏体育app,亚搏体育app下载  
兰州公安对6名刑满释放外籍人员执行驱逐出境|Passport|外国人|兰州_亚搏体育app
2021-02-06 [81373]

亚搏体育app_近期,按照(甘肃)省公安厅出入境管理局决定,兰州市公安局出入境管理处会同甘肃省监狱管理局,将刑满释放的六名外籍人员分别从北京、云南两地口岸成功驱逐出境。  据报,以上六名外籍人员违背《中华人民共和国刑法》,分别被处有期徒刑可选驱逐出境,刑满释放后,按照有关规定,市局牵头涉及部门对其继续执行驱逐出境。本文图片皆来自“兰州公安”微信公众号  为顺利完成这几次驱逐出境任务,市局出入境管理处专门的组织经验丰富的民警和监狱管理局协商制订了详尽的驱逐出境方案,并与继续执行地出入境部门和边防部门大力联系协商,保证所须要证件齐备、程序合法合规。

尤其是春节期间,民警退出与家人一家人,解决各种艰难,长途跋涉,恪尽职守,圆满完成了驱逐出境任务,有效地确保了外事治安秩序。  在兰州外国人温馨提醒  A Reminder for Foreigners  in Lanzhou  欢迎您回到兰州!为了您在兰州生活无聊,请求得失读者如下提醒:  Welcome to Lanzhou! For a more pleasant stay here, please read this reminder carefully。

  1、外国人入境后,需按规定办理住宿注册:(1)在旅馆住宿的,按照旅馆业治安管理规定办理住宿注册;(2)在旅馆以外场所住宿的, 24小时内由住宿人或房主向住宿地公安派出所申报;(3)已办理居留权许可的常住人口外国人,离开了常住人口住所到其他地方住宿,按上述规定办理住宿注册。  After entring intoChina, foreigners shall complete accommodation registration procedures in accordance with Chinese laws and regulations:  (1) When lodging at a hotel, register with the hotel in accordance with the public security administration regulations for hotels;  (2) To lodge at a place other than hotel, the lodger or the host of house shall report to the local police station within 24 hours of arrival;  (3) Foreigners holding a residence permit who wish to lodge elsewhere than their own residence shall report and register accommodation in accordance with the above rules。

  2、所持F、L、G、C、J-2、Q-2、S-2、X-2护照入境的外国人,可在护照有效期内在中国逗留。必须缩短在华逗留期限的,请求到兰州市公安局出入境管理处办理推迟申请。

  Foreigners holding visas F、L、G、C、S-2、Q-2、X-2、J-2may stay in China within the validity of visa。 If you need to prolong your stay here in China, please go to the Entry–Exit Administration Department of Lanzhou Municipal Public Security Bureau to apply for a visa extension。  3、持有人Z、X-1、Q-1、S-1、J-1护照入境的外国人,必需自入境之日起30日内到兰州市公安局出入境管理处办理外国人居留权许可。

外国人在居留权许可有效期内可以多次出入境,须办理护照。  Foreigners holding visas Z、X-1、Q-1、S-1、J-1 shall, within 30 days of entry into China, obtain residence permit from the Entry–Exit Administration Department of Lanzhou Municipal Public Security Bureau。 Foreigners holding valid residence permit can exit and enterChinawithout applying for a visa。

  4、并未获得居留权许可和来中国求学的外国人,不得在中国低收入。外国人在兰州市低收入,需自入境之日起30日内向兰州市外国专家局申请人《外国人工作许可证》,并连同其身体检查报告和临时住宿登记表向兰州市公安局申请人《外国人居留权许可》。并未获得居留证件的外国人,予以中国政府主管机关容许,不得在中国低收入。

  Foreigners without residence permit or on a study program inChinashall not be employed inChina。 Foreigners who are employed to work in Lanzhou(including those who invest in a company or factory, standing representatives, scientific or technological experts, engineering, cultural or educational specialists, etc。) shall, within 30 days of their entry, apply to Lanzhou Administration Bureau of Foreign Experts Affairs for a Foreigner‘s Work Permit。 Then, together with their Health Examination Certificate and Registration Form of Temporary Residence for Visitors, they may apply for a Residence Permit to Lanzhou Municipal Public Security Bureau。

During your staying in Lanzhou, do not seek or receive payment for any work if you get no permission from the competent authorities of Chinese Government to avoid illegal working。  5、在中国居留权或者逗留的未满16周岁以上(还包括16岁)的外国人必需随身携带护照等身份证件以待警员按规定。  Foreigners at the age of 16 and upwards who reside or stay inChinashall carry with them their passports for possible inspection by police。  6、外国人所所持护照、证件如遗失或被盗(抢走),应该立刻到案发地公安派出所报案,并凭案发地公安派出所开具的《报警回执》到兰州市公安局出入境管理处办理《护照遗失证明》,以办理出境申请或向所属国家使领馆主办权新的护照。

亚搏体育app下载

  A foreigner whose passport is lost or stolen/robbed shall promptly report to the local police station and then, with the Receipt of Case Reporting obtained, go to the Entry-Exit Department of Lanzhou Municipal Public Security Bureau for a Confirmation of Lost Passport, so as to exit China or to apply to his/her embassy or consulate for a new passport。  在发给到新的护照之后还须要尽早到以备的公安出入境管理部门手续涉及的护照或居留权许可申请。  When you get a new passport, you shall go immediately to the nearest Exit & Entry Administration Bureau to apply for a new visa or residence permit。  7、《外国人居留权许可》上填上的项目内容(姓名、国籍、职业或者身份、工作单位、地址、护照号码等)如有更改,持证人需于10日内到兰州市公安局出入境管理局办理更改申请。

亚搏体育app下载

  In case of any changes in the information written in a foreigner residence card (such as name, nationality, occupation, status, place of work, address and passport number), the holder of the card shall, within 10 days, register such changes with Entry-Exit Department of Lanzhou Municipal Public Security Bureau。  8、外国人在中国的合法权利和利益获得中国政府的维护。同时,外国人在中国需遵从中国的各项法律、法规、认同中国的主权、社会制度和风俗习惯。  The Chinese Government protects the legitimate rights and interests of foreigners within Chinese territory。

By the mean time, foreigners inChinashall abide by Chinese laws and regulations, respect the sovereignty and social system ofChina, and observe the local custom and folkways。  9、外国人有信仰宗教的,可以到兰州专门的教堂作礼拜,但不容许在任何场所专门从事传教、弥漫宗教宣传品或发展教徒等不道德。

  Foreigners who are religious believers may go to the church in Lanzhou for cult, but are not allowed to preach, to spread religion booklet or to develop members in any occasion。  10、根据《中华人民共和国治安管理处罚法》第六十六条,性交易、刑事拘留的,处十日以上十五日以下拘押,可以处以五千元以下罚款。  Article 66 of the Law of the P.R.C。

on Administrative Penalties for Public Security stipulates strict prohibition of prostitution and whoring。 Anyone who is acting in contravention of the law shall be detained from 10 to 15 days, and shall be concurrently served a fine of less than 5000 yuan。

  11、根据《中华人民共和国道路交通安全法》第十九条规定,外国人在中国境内驾驶员机动车辆需持有人有效地的中国机动车驾驶证。外国人要遵从中国的交通法规,遵从交通警察的管理。  According to article 19 of the Law of the P.R.C。 on Road Transportation Safety, a foreigner shall hold a valid Chinese Driver’s License if he/she wishes to drive an automobile or motorcycle in Chinese territory。

Foreigners shall abide by the Road Traffic Laws of China, and obey the management of traffic police。  12、不要擅自外币外币,以免财产受损失,千万不要向不熟知的人士或的组织获取银行资料。  Do not exchange foreign currencies with any individuals or unauthorized institutions to avoid money loss。 Do not tell your bank information to unfamiliar persons or organizations。

  13、慎重警惕打劫或入室盗窃。如遇上紧急事件,请求高喊向路人求救或电话报警电话110。  Guard against pickpockets and burglars。

In case of emergency, please call out loud for help or dial 110 for the police。 As emergency cries in Chinese, “Jiu Ming 达到当天最大量API KEY 超过次数限制Ah!” is equivalent to “Help!” and “Jing Cha!” is to “Police! 达到当天最大量API KEY 超过次数限制。

本文来源:亚搏体育app下载-www.myolande.com